2011年1月16日 星期日

關於輕小說--對某飛行員的追憶

這本輕小說的語言幾乎讓我讀不下去。
我素來不能接受一些日式腔調,我不諳日文,不能確切了解日語的奧妙。讀日本作品的文句總有些不能適應的感覺……不過讀多也就習慣了。純文學的日本作品還好,而比如上橋菜穗子的作品譯本也沒有上述讓我難以接受的腔調問題。

可能是對動漫風格反感吧,文句,人物塑造,情感,情節方面在耽讀小說的我看來毫無優點可言。
輕小說若好好發展簡練的語言,生動的情節等特色,我覺得是大有可為。
不過目前粗略看過的一點作品都過於賣弄、浮泛。

之後要多讀點華文作家的作品,想念優美的中文啊。

又,千歲少女--僕僕仙人就還不錯。

沒有留言:

張貼留言